Lidt som i “overrumple”, men “rumple” lyder ikke som om det nødvendigvis er rart – noget med at rulle rundt og blive moslet så man kommer i uorden.
“Rask” derimod signalerer både velbefindende, frisk handlekraft – som i “en rask dreng” og hurtigt tempo – “i raskt trav”.
“Over” som i det engelske “overturn”, vælte. Eller som i “det gik vist hen over hovedet på mig”. Noget forbløffende og uventet, der skubber hverdagens normale rutiner og mønstre til side og bringer en lidt ud af den sædvanlige balance.
Så raskt kom noget over mig igår, noget uventet, dejligt og forbløffende.
Paf af det ekspanderende smil der bredte sig over mit ansigt, af den bløde, varme og ud-over-mine-bredder-flydende undren “nogen vil gøre dette – for mig?!?” -fornemmelse, sank jeg ned i stolen og bare smilede. Tabte næsten mælet, men heldigvis kunne smilet høres gennem telefonen.
Næsten ligemeget hvordan det falder ud kan glæden ikke blive mindre end den der allerede er. Tanke og viden alene har gjort mig blød og beæret, smilende og fjern i blikket.
Det er vel nok en overraskelse 🙂
No comment so far